已而:过了不久。 会:正碰上。
固:本来。
集:聚合。 惨澹:萧瑟,凄清。 按:《诗·小雅·弁》有“如彼雨雪,先集维霰”句,道壹暗用此典,以“先集”为“霰”(xiàn陷,雪珠)的代称,与上句“风霜”相对。
郊邑:乡间和城镇。 飘瞥:倏忽飘过。
林岫:林木葱茏的山峦。 皓然:白而有光泽的样子。
道壹和尚喜爱修饰言辞,使讲话有文采韵味。他从京都建康返回东山,经过吴郡地方。不久,恰巧逢上下雪,天气并不很冷。许多和尚问他一路上经过的景色,道壹说:“一路风霜,原本不必多说,倒是先落雪珠,那阴暗的天色,感到萧瑟凄清;城外城里的雪正在飘飘扬扬,林木茂密的山峦上就已经一片晶莹。”
94.张天锡为凉州刺史,称制西隅。既为苻坚所禽,用为侍中。后于寿阳俱败,至都,为孝武所器,每入言论,无不竟日。颇有嫉己者,于坐问张:“北方何物可贵?”张曰:“桑葚甘香,鸱鸮革响,淳酪养性,人无嫉心。”
张天锡(346—406):字纯嘏,小名独活,安定乌氏(今甘肃平凉西北)人。十六国时前凉国君。荒于酒色,委政近幸,依附前秦。苻坚使入朝,不从。战败,降前秦,封归义侯。晋孝武帝太元八年(383),随苻坚攻晋。淝水之战,前秦军大败,他逃归东晋,曾官庐江太守。桓玄篡晋,命他为凉州刺史,病死。