田鲔:卫国的公族。2而:通“尔”,你。
田鲔教育他的儿子田章说:“要想使你自己得利,先要让你的君主得利;要想使你的家庭富裕,先要使你的国家富裕。”
35.2.5一曰:田鲔教其子田章曰:“主卖官爵,臣卖智力,故自恃无恃人。”
恃:倚仗。
另一种说法是:田鲔教育他的儿子田章说:“君主出卖官职爵位来换取臣下的智慧力量,臣子出卖智慧力气来取得君主的官职爵禄,所以人只能依靠自己而不能依靠别人。”
35.2.6公仪休相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟子谏,曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。虽嗜鱼,此不必能致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。”此明夫恃人不如自恃也,明于人之为己者不如己之自为也。
即:如果。
公仪休做鲁国的宰相而生性喜欢吃鱼,全国的人都争着买了鱼来献给他。公仪休不接受。他的学生劝说他,说:“先生爱吃鱼而不接受,为什么呢?”公仪休回答说:“正因为我爱吃鱼,所以我才不接受。如果我接受了鱼,一定会有卑恭待人的神色;有了对人卑恭的神色,就将歪曲违背法令去包庇他们;违背了法令,就会被免去宰相的职务。这样的话,即使我爱吃鱼,这些人也就不一定能再给我鱼了,而我又不能再靠薪俸来给自己提供鱼。如果不接受他们送的鱼而不被罢免宰相的职务,那么即使我爱吃鱼,我也能靠自己的薪俸长期地给自己提供鱼。”公仪休这个人明白了那依靠别人不如依靠自己的道理,明白了别人帮助自己不如自己帮助自己的道理。